Grado en Traducción y Mediación Interlingüística Alemán

Universitat de Valencia

Nota de corte

Jun. 2017

9,10
  • En el contexto social, cultural y económico del mundo actual, el conocimiento especializado de lenguas extranjeras y el desarrollo de las competencias asociadas a la traducción tiene una gran importancia. Este grado ofrece una formación técnica y humanística que permite dar respuesta a estas necesidades comunicativas, no sólo por lo que respecta al trabajo sobre textos concretos, sino sobre todo en relación con la capacidad de comprender el intercambio cultural y mediar en él. Este grado proporciona una formación multilingüe obligatoria en tres lenguas como mínimo (lenguas A, B y C). Las lenguas A son el castellano y el valenciano. Las lenguas B pueden ser el inglés, el alemán o el francés. Para todas estas lenguas se pide un conocimiento avanzado. Las lenguas C pueden ser el inglés, el alemán, el francés o el italiano, y sólo se pide un conocimiento medio. Cada persona ha de elegir una lengua B y una lengua C entre todas las que se proponen como lenguas de trabajo. Además, hay un grupo de lenguas D que se pueden utilizar en asignaturas optativas, pero que no funcionan como lenguas de trabajo obligatorias (árabe, chino, portugués y ruso).
  • Requisitos

    Bachillerato o estudios equivalentes, Ciclo Formativo de Grado Superior de Formación Profesional o de Artes Plásticas y Diseño y Selectividad.
  • 1er curso

    Ética y pensamiento crítico (6) (FB) Lengua A1: Uso y normativa de la lengua catalana (6) (FB) Lengua A1: Uso y normativa de la lengua española (6) (FB) Lengua alemana 1 (6) (FB) Lengua alemana 2 (6) (FB) Lingüística aplicada a la traducción (6) (FB) Literatura y estudios culturales (6) (FB) Traducción y recepción de la cultura clásica (6) (FB) TIC aplicadas a la Traducción (6) (OB) Traductología (6) (OB)



    2o curso

    Documentación para traductores (6) (OB) Lengua A2 (Estilística de la lengua catalana) (6) (OB) Lengua A2 (Estilística de la lengua española) (6) (OB) Lengua alemana 3 (6) (OB) Lengua alemana 4 (6) (OB) Terminología y lexicografía (6) (OB) Traducción general alemán 1 / español-catalán (6) (OB) Traducción general alemán 2 / español-catalán (6) (OB)



    3er curso

    Lengua alemana 5 (6) (OB) Lengua alemana 6 (6) (OB) Pragmática y mediación interlingüística (6) (OB) Traducción especializada alemán 1 / español-catalán (6) (OB)



    4o curso

    Proyecto de fin de Grado (12) (OB) Técnicas y prácticas de interpretación alemán 1 / español-catalán (6) (OB) Técnicas y prácticas de interpretación alemán 2 / español-catalán (6) (OB) Traducción especializada alemán 2 / español-catalán (6) (OB) Traducción especializada alemán 3 / español-catalán (6) (OB) Traducción general inversa español-catalán / alemán (6) (OB) Optatividad (18) (OP)



    Asignaturas optativas Lengua inglesa 1 (6) (OP) Lengua inglesa 2 (6) (OP) Lengua francesa 1 (6) (OP) Lengua francesa 2 (6) (OP) Lengua italiana 1 (6) (OP) Lengua italiana 2 (6) (OP) Introducción al derecho comparado internacional (6) (OP) Lengua alemana 3 (6) (OP) Lengua alemana 4 (6) (OP) Lengua árabe 1 (6) (OP) Lengua árabe 2 (6) (OP) Lengua china 1 (6) (OP) Lengua china 2 (6) (OP) Lengua francesa 3 (6) (OP) Lengua francesa 4 (6) (OP) Lengua italiana 3 (6) (OP) Lengua italiana 4 (6) (OP) Lengua portuguesa 1 (6) (OP) Lengua portuguesa 2 (6) (OP) Lengua rusa 1 (6) (OP) Lengua rusa 2 (6) (OP) Lingüística contrastiva inglés / español-catalán (6) (OP) Traducción general alemán 1 / español-catalán (6) (OP) Traducción general catalán / español (6) (OP) Traducción general español / catalán (6) (OP) Traducción general francés 1 / español-catalán (6) (OP) Traducción general italiano 1 / español-catalán (6) (OP) Instituciones económicas, políticas y sociales contemporáneas (6) (OP) Las profesiones del traductor (6) (OP) Prácticas en empresa (6) (OP) Traducción general alemán 2 / español-catalán (6) (OP) Traducción general alemán 3 / español-catalán (6) (OP) Traducción general francés 2 / español-catalán (6) (OP) Traducción general francés 3 / español-catalán (6) (OP) Traducción general italiano 2 / español-catalán (6) (OP) Traducción general italiano 3 / español-catalán (6) (OP)
  • Convocatorias

    Inicio: Septiembre
  • Lugares

    Valencia
  • Especialidades

    - Inglés - Francés - Alemán

Valencian International University (VIU)

Carreras
A distancia / Online.
4 años. 240 ECTs.
Octubre 2017
4.200 €/año

Universidad Pablo de Olavide

Carreras
Presencial en Sevilla
4 años. 240 ECTs.
Septiembre
A Consultar

Universidad Alfonso X el Sabio

Carreras
Presencial en Villanueva de la Cañada
5 años. 360 ECTs.
Septiembre
A Consultar
También podemos ofrecerte otras alternativas similares a este curso
Ir arriba