Curso de Gestión de proyectos de traducción

Cursos

  

A distancia / Online

  

Convocatoria Abierta

  

3 meses

  

Bonificado

Descripción

CURSO ACREDITADO POR LA UNIVERSIDAD EUROPEA (UEM).



En el curso de Gestión de proyectos de traducción analizaremos casos reales de errores y aciertos en la interacción con los clientes y proveedores, en la planificación y en la gestión de imprevistos; identificaremos prácticas ganadoras y cuestionaremos costumbres poco recomendables; y comprenderemos el valor que una buena gestión puede aportar a la organización o cliente y a nuestro propio futuro profesional. Es un curso indicado a traductores (especializados o no) que deseen trabajar dentro de una empresa de servicios de traducción.  



El éxito de un proyecto de traducción depende de nuestra habilidad para conseguir que se complete en plazo, con el presupuesto establecido y de acuerdo con los requerimientos de alcance y calidad. Para lograrlo, además de reforzar nuestros conocimientos sobre los procesos de gestión de proyectos y el ciclo de vida del proyecto, debemos entrenar nuestras habilidades interpersonales, de manera que seamos capaces de comunicarnos de forma satisfactoria, negociar, resolver conflictos y transmitir motivación.

Requisitos

Este curso está dirgido especialmente a estudiantes de traducción y traductores profesionales en activo.

Temario

UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTRODUCCIÓN A LA GESTIÓN DE PROYECTOS
1. ¿En qué consiste un proyecto?
2. El gestor de proyectos de traducción
3. Habilidades del gestor de proyectos
 4. Gestión del estrés

UNIDAD DIDÁCTICA 2. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN I
1. Características del cliente
2. Particularidades del encargo
3. Tareas del encargo (tipo de proyecto)
4. Tipo de contenido
5. Formato de los archivos
6. Volumen del encargo
7. Plazos y continuidad del proyecto
8. Recursos necesarios
9. Equipo humano
10. Equipo físico
11. Ofimática
12. Herramientas de traducción asistida y localización de software
13. Comunicación y colaboración
14. Almacenamiento y envío de archivos
15. Seguimiento de errores
16. Software de diseño y maquetación
17. Software de subtitulación
18. Material para testeo de videojuegos
19. Estudio de doblaje
20. El flujo de tareas

UNIDAD DIDÁCTICA 3. EL PROYECTO DE TRADUCCIÓN II
1. Estimación de plazos
2. Preparación de materiales
3. Familiarización
4. Traducción
5. Revisión
6. Maquetación
7. Testeo lingüístico
8. Locución y doblaje
9. Control de calidad y envío
10. Presupuesto
11. Tarifas
12. Presupuestos cerrados
13. Análisis con herramientas TAO
14. Descuento por repeticiones

Ejercicio 1: Presupuesto
Ejercicio 2: Presupuesto y plazos


UNIDAD DIDÁCTICA 4. PLANIFICACIÓN
1. Recepción y preparación de materiales
2. Archivos fuente
3. Preparación sin TAO
4. Preparación con TAO
5. Archivos de referencia
6. Glosario
7. Guía de estilo
8. Registro de preguntas
9.Alineación de archivos
10. Definición de procesos y calendario
11. Selección de equipo y asignación de tareas
12. Comunicación

Ejercicio 3: Planificación

UNIDAD DIDÁCTICA 5. EJECUCIÓN
1. Envío de materiales e instrucciones
2. Orden de pedido
3. Comunicación interna
4. Seguimiento del trabajo
5. Gestión de imprevistos
6. Gestión de archivos
7. Evaluación continua del equipo

Ejercicio 4: Planificación y briefing

UNIDAD DIDÁCTICA 6. ENTREGA
1. Preparación del material
2. Entrega al cliente
3. Factura
4. Grado de satisfacción del cliente

UNIDAD DIDÁCTICA 7. HERRAMIENTAS
1. Software de gestión de proyectos
2. Software de traducción y control de calidad
3. Norma ISO

UNIDAD DIDÁCTICA 8. PROYECCIÓN PROFESIONAL
1. El perfil profesional
2. El gestor de proyectos freelance
3. La campaña de promoción personal
4. Trámites legales para iniciar la actividad

Salidas

Acceso a la bolsa de empleo. 

Convocatorias

Convocatoria Abierta

Financiacion

Descuento: Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30€). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26 y miembros de asociaciones de corrección y traducción. Fundación Estatal para la Formación en el Empleo: Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.

Profesores

Diana Díaz. Tutora del curso de Gestión de proyectos de traducción y Localización de videojuegos. 

Metodologia

Abrimos nuevas convocatorias online cada 15 días. ¡Consúltanos las fechas más próximas!
 

 

Pide que te informen sobre Curso de Gestión de proyectos de traducción

En virtud de lo dispuesto en la normativa de protección de datos (RGPD y LOPD GDD) le informamos que el responsable del tratamiento de los datos personales facilitados en el presente formulario es Infoempleo, S.L. quien los tratará en base a la ejecución del contrato entre las partes y a tu consentimiento, con las siguientes finalidades respectivamente: (i) prestarte los servicios solicitados siendo la base legal para este tratamiento la relación contractual que nos vincula y (ii) remitirle comunicaciones comerciales cuando y en los términos que los haya aceptado a través de las correspondientes casillas. Tus datos podrán ser compartidos con prestadores de servicios que deban tener acceso a estos datos en virtud de la prestación de servicios así como a terceros cuyos servicios nos solicites y a otras entidades del Grupo Vocento para fines administrativos internos. Tienes derecho a acceder, rectificar y suprimir tus datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional sobre privacidad.

Al hacer click en el botón “Infórmate” declaras conocer y entender la política de privacidad de Infoempleo, S.L.

Validando datos

Cursos

  

A distancia / Online

  

Convocatoria Abierta

  

3 meses

  

Bonificado


EN AVANZA EN TU CARRERA TE AYUDAMOS  

En Avanza en tu Carrera tenemos más de 50.000 cursos para ti. Te orientamos y asesoramos para que elijas tu formación. Elige la opción que más te interese: Formación Profesional, Oposiciones, Grados, Postgrados y mucho más.

ÁREAS MÁS SOLICITADAS  

BUSCA TUS CURSOS EN TU PROVINCIA