Grado en Traducción e Interpretación (Inglés)

Universidad de Murcia

Carreras

  

La Merced

  

Septiembre

  

4 años. 240 ECTs

  

Descripción

El objetivo fundamental del título es formar a traductores e intérpretes generalistas –esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales, de enlace o para contextos académicos y profesionales que no requieran las habilidades de un intérprete de conferencias–, capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de hacerlo en los modos y medios técnicos pertinentes, garantizando la máxima calidad.

Objetivos

  • Usar correctamente todas las lenguas de trabajo, identificar la variación lingüística y discernir entre registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos.
  • Adecuarse a tipologías textuales diversas. Analizar y producir textos de todo tipo.
  • Competencia traductora general y especializada, desde al menos dos lenguas extranjeras hacia la lengua propia y hacia al menos una lengua extranjera.
  • Dominar la comunicación oral en todas sus formas y desarrollar los rudimentos de control e interpretación de enlace entre al menos dos lenguas.
  • Adquirir la capacidad de crear, coordinar y controlar procesos de trabajo con equipos y tareas
  • Desarrollar competencias profesionales en el uso de diccionarios generales y especializados, en la creación de glosarios y en la acuñación de términos nuevos.
  • Dominar las destrezas y mecanismos de revisión y corrección de textos propios y ajenos según normas y procedimientos estándar.

Requisitos

Bachillerato, Ciclos Formativos, mayores de 25/45 años, sistemas educativos extranjeros y titulado universitario, todos deben tener aprobada la prueba de acceso a Grado.
El perfil de es el de una persona que tenga interés por las cuestiones relacionadas con el aprendizaje de idiomas, la traducción y la interpretación y una sensibilidad hacia las actividades de mediación entre distintas lenguas y culturas y que pretenda adquirir competencias relacionadas con su comprensión e interpretación. Aunque no se requieren conocimientos previos específicos, los básicos previos al acceso al Título son los correspondientes a un nivel de 2º de Bachiller, estando mejor las personas que hayan escogido la modalidad de Humanidades y Ciencias Sociales. Para todos los estudiantes de bachillerato de nuevo ingreso y especialmente para quienes no provengan de esta rama, es también muy recomendable haber obtenido un buen rendimiento en las materias comunes Lengua Española y, particularmente, Lengua Extranjera, preferiblemente más de una de ellas.

Temario

Primero
Geografía Política y Económica de Los Paises de Lengua B (Francés)
Geografía Política y Económica de Los Países de Lengua B (Inglés)
Historia y Cultura Contemporanea de Los Paises de Lengua B (Francés)
Historia y Cultura Contemporanea de Los Países de Lengua B (Inglés)
Informática Aplicada a la Traducción I
Lengua A I
Lengua A II
Lengua B I (Francés)
Lengua B I (Inglés)
Lengua B II (Francés)
Lengua B II (Inglés)
Lengua C I (Alemán)
Lengua C I (Árabe)
Lengua C I (Francés)
Lengua C I (Inglés)
Lengua C I (Italiano)
Lingüística Aplicada a la Traducción
Metodología y Práctica de la Traducción (Francés)
Metodología y Práctica de la Traducción (Inglés)
Segundo
Documentación Aplicada a la Traducción
Introducción a la Traducción Especializada B-A, A-B (Francés)
Introducción a la Traducción Especializada B-A, A-B (Inglés)
Lengua A III
Lengua B III (Francés)
Lengua B III (Inglés)
Lengua B IV (Francés)
Lengua B IV (Inglés)
Lengua C II (Alemán)
Lengua C II (Árabe)
Lengua C II (Francés)
Lengua C II (Inglés)
Lengua C II (Italiano)
Lengua C III (Alemán)
Lengua C III (Árabe)
Lengua C III (Francés)
Lengua C III (Inglés)
Lengua C III (Italiano)
Lengua D I (Alemán)
Lengua D I (Árabe)
Lengua D I (Española de Signos)
Lengua D I (Francés)
Lengua D I (Griego Moderno)
Lengua D I (Inglés)
Lengua D I (Italiano)
Traducción General B-A, A-B I (Francés)
Traducción General B-A, A-B I (Inglés)
Traducción General B-A, A-B II (Francés)
Traducción General B-A, A-B II (Inglés)
Tercero
Informática Aplicada a la Traducción II
Introducción a la Interpretación B-A, A-B (Francés)
Introducción a la Interpretación B-A, A-B (Inglés)
Lengua C IV (Alemán)
Lengua C IV (Árabe)
Lengua C IV (Francés)
Lengua C IV (Inglés)
Lengua C IV (Italiano)
Lengua C V (Alemán)
Lengua C V (Árabe)
Lengua C V (Francés)
Lengua C V (Inglés)
Lengua C V (Italiano)
Lengua D II ( Francés)
Lengua D II (Alemán)
Lengua D II (Árabe)
Lengua D II (Española de Signos)
Lengua D II (Griego Moderno)
Lengua D II (Inglés)
Lengua D II (Italiano)
Lengua D III (Alemán)
Lengua D III (Árabe)
Lengua D III (Española de Signos)
Lengua D III (Francés)
Lengua D III (Griego Moderno)
Lengua D III (Inglés)
Lengua D III (Italiano)
Practicas I
Prácticas I
Terminología (Francés)
Terminología (Inglés)
Traducción Especializada Científico-Técnica B-A, A-B (Francés)
Traducción Especializada Científico-Técnica B-A, A-B (Inglés)
Traducción Especializada Económica B-A, A-B (Francés)
Traducción Especializada Económica B-A, A-B (Inglés)
Traducción para el Comercio Internacional B-A, A-B (Francés)
Traducción para el Comercio Internacional B-A, A-B (Inglés)
Traducción para el Turismo y el Ocio B-A, A-B I (Francés)
Traducción para el Turismo y el Ocio B-A, A-B I (Inglés)
Traducción para el Turismo y el Ocio B-A, A-B II (Francés)
Traducción para el Turismo y el Ocio B-A, A-B II (Inglés)
Traducción Publicitaria y Márketing B-A, A-B (Francés)
Traducción Publicitaria y Márketing B-A, A-B (Inglés)
 Cuarto
Interpretación en la Empresa y en los Servicios Públicos B-A, A-B (Francés)
Interpretación en la Empresa y en los Servicios Públicos B-A, A-B (Inglés)
Prácticas II
Prácticas II
Técnicas de Interpretación Consecutiva B-A, A-B (Francés)
Técnicas de Interpretación Consecutiva B-A, A-B (Inglés)
Técnicas de Interpretación Simultanea B-A, A-B (Francés)
Técnicas de Interpretación Simultanea B-A, A-B (Inglés)
Trabajo Fin de Grado
Traducción Especializada Audiovisual B-A, A-B (Francés)
Traducción Especializada Audiovisual B-A, A-B (Inglés)
Traducción Especializada C-A I (Alemán)
Traducción Especializada C-A I (Árabe)
Traducción Especializada C-A I (Francés)
Traducción Especializada C-A I (Inglés)
Traducción Especializada C-A I (Italiano)
Traducción Especializada C-A II (Alemán)
Traducción Especializada C-A II (Árabe)
Traducción Especializada C-A II (Francés)
Traducción Especializada C-A II (Inglés)
Traducción Especializada C-A II (Italiano)
Traducción Especializada Jurídica B-A, A-B (Francés)
Traducción Especializada Jurídica B-A, A-B (Inglés)
Traducción General C-A I (Alemán)
Traducción General C-A I (Árabe)
Traducción General C-A I (Francés)
Traducción General C-A I (Inglés)
Traducción General C-A I (Italiano)
Traducción General C-A II (Alemán)
Traducción General C-A II (Árabe)
Traducción General C-A II (Francés)
Traducción General C-A II (Inglés)
Traducción General C-A II (Italiano)

Salidas

  • Traductor profesional "generalista"
  • Traductor profesional especializado.
  • Mediador lingüístico y cultural
  • Intérprete de enlace.
  • Lector editorial, redactor, corrector y revisor.
  • Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos.
  • Docente de lenguas.
  • Intérprete en contextos académicos y de empresa.
El Grado en Traducción e Interpretación no conduce a una profesión regulada ni tiene atribuciones profesionales, aunque permite acceder al Máster de Profesorado el cual conduce a una profesión regulada (Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas).
Por profesión regulada se entiende la actividad profesional para cuyo acceso, ejercicio se exija, de manera directa o indirecta, estar en posesión de determinadas cualificaciones profesionales, en virtud de disposiciones legales, reglamentarias o administrativas.

Convocatorias

Inicio: Septiembre

Lugares

La Merced

Carreras

     

Septiembre

  

4 años. 240 ECTs

  

Otras opciones similares

Revisa los cursos que han visto otros usuarios

EN AVANZA EN TU CARRERA TE AYUDAMOS  

En Avanza en tu Carrera tenemos más de 50.000 cursos para ti. Te orientamos y asesoramos para que elijas tu formación. Elige la opción que más te interese: Formación Profesional, Oposiciones, Grados, Postgrados y mucho más.

ÁREAS MÁS SOLICITADAS  

BUSCA TUS CURSOS EN TU PROVINCIA